Paroles
Je passais mes nuits dans un bar
L'alcool était le seul amour que j'ai connu
Mais tu m'as sauvé d'atteindre pour le fond
Et m'a ramené d'être allé trop loin
Vous êtes aussi doux que le whisky du Tennessee
Tu es aussi doux que le vin de fraise
Tu es aussi chaud qu'un verre de brandy
Et chérie, je reste lapidé sur ton amour tout le temps
J'ai cherché l'amour dans tous les mêmes vieux endroits
J'ai trouvé le fond d'une bouteille toujours sec
Mais quand tu as versé ton cœur, je ne l'ai pas gaspillé
Parce qu'il n'y a rien de tel que ton amour pour me faire planer
Vous êtes aussi doux que le whisky du Tennessee
Tu es aussi doux que le vin de fraise
Tu es aussi chaud qu'un verre de brandy
Et chérie, je reste lapidé sur ton amour tout le temps
Vous êtes aussi doux que le whisky du Tennessee
Tu es aussi doux que le vin de fraise
Tu es aussi chaud qu'un verre de brandy
Et chérie, je reste lapidé sur ton amour tout le temps
Vous êtes aussi doux que le whisky du Tennessee
* c'est la version la plus récemment chantée par Chris Stapleton. Les versions chantées par David Allan Coe et George Jones sont très légèrement différentes.
Performances et versions
Tennessee Whisky, a été écrit en 1980 par Dean Dillon et Linda Hargrove. Dean Dillon est un chanteur country et auteur-compositeur très acclamé qui a écrit 55 chansons pour George Straight jusqu'à présent, dont "The Chair", "Easy Come Easy Go" et "Living for the Night". Il a également écrit ou co-écrit pour des stars du country comme Toby Keith et Kenny Chesney. Pour cette chanson, il s'est associé à la regrettée compositrice et musicienne de studio extrêmement talentueuse Linda Hargrove, dont les chansons «Just Get Up and Close the Door», «Let It Shine» et «I've Never Loved Anyone More» ont remporté un franc succès. .
La chanson a d'abord été enregistrée et interprétée par David Allan Coe, un artiste country populaire mais controversé qui est surtout connu comme faisant partie du mouvement Outlaw Country. Sa version a culminé à 77 sur le Billboard Hot Country Singles Chart en 1981. Seulement deux ans plus tard, la superstar country George Jones a repris la chanson dans le cadre de son album de 1983, Shine On. Cette version de la chanson s'est avérée plus populaire auprès d'un public plus large et a culminé au numéro 2. La chanson n'a pas été touchée pendant plus de trente ans jusqu'à ce que Chris Stapleton enregistre une version résolument émouvante de la chanson en 2015 dans le cadre de ses débuts. album Traveler. Stapleton était auparavant le chanteur du groupe de bluegrass nominé aux Grammy, les Steeldrivers jusqu'en 2010, date à laquelle il a quitté le groupe pour se consacrer à élever sa famille. En 2015, après des années d'écriture de chansons à succès pour d'autres stars du pays comme Kenny Chesney, George Straight, Lee Ann Womack et Sheryl Crow, il a finalement fait ses débuts avec sa talentueuse épouse Morgane Stapleton chantant des voix de secours. Bien que son interprétation de "Tennessee Whisky" soit une version complètement repensée de la chanson, les fans l'ont mangée avec impatience. Une grande partie de son succès actuel doit à sa puissante interprétation de la chanson.
David Allan Coe (1980)
George Jones (1983)
Chris Stapleton (2015)
Analyse et signification
Le conférencier de Tennessee Whisky commence son histoire en racontant à l'auditeur sa vie avant de rencontrer son amant. Il dit: «Je passais mes nuits dans un bar», ce qui implique qu'il a perdu son temps à boire non seulement le week-end, mais tous les soirs de la semaine. Il déclare ensuite: «L'alcool était le seul amour que j'avais connu», nous signalant que l'orateur estimait que rien d'autre que de l'alcool ne lui apportait le confort et le soutien dont il avait besoin, alors il a faussement confondu ces sentiments d'amour. Dans la ligne suivante, l'orateur affirme que son amant l'a «sauvé» «de la portée pour le fond». Ici, «le fond» se réfère à la fois au fond de la bouteille ainsi qu'au point bas de sa propre vie. Il continue en disant que non seulement elle l'a sauvé, mais elle l'a également ramené «trop loin». Cette ligne suggère qu'avant que l'orateur rencontre son amant, il ne croyait pas qu'il pouvait échapper à son cycle d'alcoolisme et qu'il était trop loin pour avoir de l'importance ou être aimé par une autre personne. Il est également intéressant de noter qu'être «trop loin» est également une expression couramment utilisée pour signifier que quelqu'un est trop ivre.
Dans la strophe suivante, le chanteur présente le chœur qui sera répété trois fois au cours de la chanson. Dans le refrain, il utilise des images d'alcool pour décrire son amant. Il dit: "Tu es aussi doux que le whisky du Tennessee / Tu es aussi doux que le vin de fraise / Tu es aussi chaud qu'un verre d'eau-de-vie." Les mots qu'il utilise pour décrire son amant sont des mots associés à l'intimité et à l'amour lorsqu'ils sont utilisés pour décrire une personne, mais lorsqu'ils sont utilisés pour décrire l'alcool, ils complètent l'alcool selon son goût ou ses qualités. Il est intéressant de noter que le langage utilisé pour louer une boisson alcoolisée peut également être utilisé pour louer et décrire un amant. De plus, l'incapacité du locuteur à séparer ou à concevoir l'amour en termes extérieurs à l'alcool montre que les sentiments de dépendance à l'alcool et de dépendance à l'amour sont très similaires dans son esprit. Parce qu'il n'a aucune expérience de l'amour humain, il complète ce manque d'expérience et de vocabulaire avec ceux d'une sorte «d'amour» qu'il connaît. Il continue son utilisation de l'imagerie de la liqueur en déclarant dans la dernière ligne du refrain "Je reste constamment lapidé par ton amour." Étant donné que les effets du véritable alcool sont temporaires, il essaie en quelque sorte de féliciter son amant, car elle lui permet de maintenir à tout moment cette sensation de calme et d'ivresse dont il a besoin. Dans un autre sens, être dans un état constant de désorientation n'est pas nécessairement souhaitable bien que le locuteur semble le penser. De plus, on n'apprend pas grand-chose sur l'autre personne car il ne l'aime pas pour elle, il l'aime pour la sensation d'ivresse / d'ivresse qu'il lui donne.
Dans la strophe suivante, le conférencier réitère l'histoire de la façon dont son amant l'a sauvé de son alcoolisme, mais le piment avec plus d'images d'alcool. Il nous dit qu'il «cherchait l'amour dans tous les mêmes endroits anciens» mais trouva que «le fond d'une bouteille est toujours sec». Ces deux lignes réitèrent le fait qu'avant que l'orateur rencontre son amant, il ne cherchait que l'amour dans l'alcool, mais une fois la bouteille terminée, ce faux sentiment d'amour aussi. Dans le prolongement de son imagerie d'alcool, il nous dit que son amant «a versé [son] cœur». Bien qu'il s'agisse d'une expression courante, sa similitude avec l'action de verser une boisson prend un tout nouveau sens dans cette chanson qui s'appuie fortement sur l'imagerie de l'alcool. L'oratrice réitère également que son amour est meilleur que l'alcool car "il n'y a rien de tel que votre amour pour me faire planer". Encore une fois, il confond le high associé à l'alcool et la dépendance avec des sentiments d'amour.